设为首页
联系站长
英语论坛
英语书店首页 | 品牌英语 | 英语教程 | 行业英语 | 英语读物 | 原版电影 | 学习软件 | 英语听力 | 口语发音 | 英语词汇| 学习技巧
 
     商品搜索

互联网 本站
     图书分类
     推荐图书
当前位置:首页>英语读物>中英对照> 城市之国——新加坡
城市之国——新加坡
 

 图书介绍

  ·开本: 32
·出版日期: 2004-03
·版次: 2004年3月第1版
·页数: 397
·ISBN: 7307040808
·国别: 中国大陆
·出版社: 武汉大学出版社
·编者: 郭燕,许雪芬 主编,张伯香 丛书总主编
·精简装: 平装
   
 

目 录

A Summary of Modern
Singapore 新加坡概况
1.Singapore Today
2.Geographical Location
3.Geology
4.Climate
……

编辑推荐
《世界之旅双语丛书》的内容十分丰富,从自然景观、社会发展、风俗习惯、社交礼仪等各个方面系列地介绍了世界各国辉煌灿烂的历史、蓬勃发展的经济、多姿多彩的文化、引人入胜的风景和自强不息的奋斗精神。从书始终以帮助读者增长知识,提高文化修养为基调,作者们尽量选用帖近读者的素材,使之读起来平实有趣、原汁原味,而且图文并茂,集知识性、可读性和趣味性于一身。
书摘
1.早期历史
[1]记载新加坡早期历史的文字寥寥可数,称谓也不同。最早提及新加坡的是一本3世纪的中国文献,将新加坡称为“婆罗洲”,意为半岛尽头的岛。这个岛在那个时代的历史鲜为人知。到了1320年时,元朝派人到一个叫“龙牙门”的地方去寻找大象,这或许指的是吉宝海港。 1330年前后,一位名叫汪大渊的中国人来到这里,称这个居留地为Pancur(意为龙头),并说已经有中国人在此居住。到了14世纪,新加坡已经成为了强大的斯里委伽兰帝国的一部分,称为淡马锡,意即海上城市。最早把新加坡叫做淡马锡(或海城)的称谓出现于1365年的《爪哇史颂》,差不多在同一时期,越南一文献中也提及了此名。面对马来半岛、位于各条航海线的天然汇合处的新加坡,一直以来受到各种海上船只的造访,从中国的舢板、印度的货船、阿拉伯的单桅帆船和葡萄牙的战舰,到荷兰的纵帆船,应有尽有。
[2]14世纪,这个地处战略要地的小岛有了一个新名,新加普拉,即“狮城”,并且沿用至今。马来年鉴对于新加坡如何获得这个名字有着最生动详尽的描述。据传说,巴邻旁(即今印度尼西亚)王子桑尼拉乌它玛有一天为躲避暴风雨而登陆淡马锡,看见一头野兽,并将其误认为狮子,于是他决定在当地建立定居地,并取名新加普拉,意为狮城。到公元14世纪末,梵文名称“新加普拉”(狮城)成为了通用的名字。
[3]就在那时候,新加坡卷入暹罗(现在的泰国)和爪哇马甲巴海一帝国争夺马来半岛控制权的战争,并成为了战场。据马来年鉴记载,新加坡在一次爪哇“马加帕希”帝国入侵时战败。后来,帕那邦的一位王子杀死了当地的首领,自己宣布成了岛上的新统治者。但不久之后,他不是被暹罗人,就是被爪哇马甲巴海帝国的爪哇势力逐出了新加坡。他往北逃到马来半岛的MuCar,并在那里建立了马六甲帝国。后来新加坡一直是马六甲王国的重要组成部分。
2.现代新加坡之建立
[4]19世纪早期,新加坡处于柔佛王国苏丹的统治之下,由其高级大臣之一天猛公管理柔佛和新加普拉。接下来,英国人为新加坡的故事提供了值得注意的一章。 18世纪,英国在印度不断扩展其殖民地;到18世纪下半叶,又同中国的贸易不断扩大,他们在此区域需要一个具有战略意义的中途站,来为他们不断壮大的帝国商业舰队进行整休、补给和庇护,以及遏止荷兰人在东印度地区的扩张。因此,英国人于1786年在槟城、1819年在新加坡建立了贸易口岸,并于1795年从荷兰人手中抢夺了马六甲。
[5]1818年后期,印度总督黑 ……


中国二十多年来的改革开放政策的实施,极大地促进了中国社会的经济发展,提高了中国人民的生活水平。随着中国加入世界贸易组织和奥运会的申办成功,中国在世界的地位与形象得到了进一步的改善与提高。当许多外国人纷纷来中国旅游、经商、留学、工作的同时,越来越多的中国人也开始迈开大步,走出国门。 当然好些人是出国求学、经商或移民,但更多的人是去旅游,想亲身领略一下多彩的外部世界。据世界旅游组织1997年的预测,到2020年,中国将成为世界第四大旅游客源国,年出境旅游人次数将超过重亿。这一预测不仅是对中国经济发展良好态势的认可,而且也使世界各国的商家看到中国出境旅游的巨大潜力。这一预测也给中国的出版界提出了要求,那就是如何满足中国人民了解世界各国的要求与愿望。
正是在这一背景下,武汉大学出版社组织了一大批曾经长期在国外学习、工作过的专家、学者编写了一套全新的《世界之旅双语丛书》,其目的就是为了帮助中国公民更好地了解世界。本丛书共分两辑。第一辑推出的有:《大洋彼岸的移民国家——美国》、《通往北方之路——挪威王国》、《白云之乡——新西兰》、《美丽的岛国——日本》、《北风的故乡——俄罗斯》、《城市之国——新加坡》和《东方明珠——中国香港》。
《世界之旅双语丛书》的內容十分丰富,从自然景观、社会发展、风俗习惯、社交礼仪等各个方面系列地介绍了世界各国辉煌灿烂的历史、蓬勃发展的经济、多姿多彩的文化、引人入胜的风光美景和自强不息的奋斗精神。丛书始终以帮助读者增长知识,提高文化修养为基调,作者们尽量选用贴近读者的素材,使之读起来平实有趣、原汁原味,而且图文并茂,集知识性、可读性和趣味性于一身。
《世界之旅双语丛书》的选材也很新颖。根据读者对异域文化感兴趣的阅读心理和商务交流的实际需要,丛书特别突出了对具有代表性、影响力的自然和人文景观的介绍,例如:《白云之乡——新西兰》重点介绍的是该国美丽的海湾、奇异的花草、珍奇的动物以及独特的毛利文化;而《大洋彼岸的移民国家——美国》则侧重该国民族的多样性、文化的包容性、科技的先进性和都市的现代性;《通往北方之路——挪威王国》向读者重点展示的是该国人民酷爱自然、重视环保和热爱和平的美好品质;《美丽的岛国——日本》则强调了岛国的山水风光和自主的民族精神;《北风的故乡-俄罗斯》突出的是红场的肃穆、芭蕾的绚丽和疆域的辽阔;《城市之国_新加坡》展现的则是南亚的风光、洁净的街道和花园的城市;《东方明珠_中国香港》令读者向往的是美食家的乐趣、购物的天堂和中国人的骄傲。”
随着中外交流的日益扩大,外语显得越发重要,而且相当多的人也开始学习外语。一个令人欣喜的情况是不仅语受到国人的青睞,而且其他语种,如法语、德语、日语、俄语、西班牙语等也开始在中国走俏。《世界之旅双语丛书》采用两种语言撰写,其目的正是为了满足广大外语学习者的这种需要。即使对那些初学者,或者只懂得很少外语的人来说,双语的使用也大有裨益,因为丛书既方便他们查阅需要了解的人名、地名、商品名,而且也能从中获得简单而又地道的日常用语和表达法。
《世界之旅双语丛书》有着深厚的文化內涵。当我们谈及旅游的时候,其实说的是一种体验生活的方式,是一种文化旅游。它包括欣赏自然和人为的景观、观赏表演、品尝关食、逛街购物,当然还有参观博物馆,等等。考虑到中国出境观光者文化旅游的需要,丛书作者们从中国的文化背景出发去介绍、探讨外国文化,比较中外文化的异同,从而较为准确地把握住了不同民族所具有的独到的、特别的国民心理状态和民族活力,并从表现形式上,充分考虑了读者的阅读欣赏习惯。因此,本丛书既是出国访问、留学、考察、旅游者不可多得的参考指南,又是一套难得的人中专青年学生的课外读物。而且丛书所选的国家具有相当的代表性,再加上丰富的背景资料,使其具有了一定的收藏价值。
为了向广大读者奉献一套质量上乘、可读性强、信息量大的图书,作者们以饱满的热情和强烈的事业心,全身心地投入了这套丛书的编写工作。收集资料到编写结束共用了两年的时间。今天,《世界之旅双语丛书》终于同广大读者见面了,这是作者们和出版社编辑们的智慧和辛勤劳动的结晶。希望读者能喜欢这套丛书,并愿她能陪伴您徜徉在异国d额都市,寄情于异国的山水,享受体验民俗风情和浏览风景名胜的快意。

张伯香
2003年10月于珞伽山
   
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
 
 §相关图书:
·少年维特之烦恼(中英对照德国经典文学名著)
·三十九级台阶(牛津英汉对照读物)/书虫
·美国文学选读/普通高等教育十五国家级规划
·理智与情感(英汉对照)/5000词床头灯英语学
·午后红茶(中英对照)
·理智与情感(英汉对照)/床头灯英语学习读本
·摩尔·弗兰德斯/床头灯英语学习读本
·罗马假日(附光盘中英对照)/浓咖啡之流金岁
·世界上最冷的地方(牛津英汉对照读物)/书虫
·世界上最美丽的英文(诗歌人生)
·人类最伟大的声音(常春藤英语书系,全新中
·给诺贝尔一个理由(中英对照诺贝尔文学奖获
·英文背诵名篇
·基督山恩仇记(中英对照法国经典文学名著)/
·书虫(第4级下适合初3学生共6册)/书虫牛津英
·马丁·路德·金(英汉对照)/外教社人物传记
·文明的起源(世界历史英文注释)/国家地理科
·世界上最经典的短篇小说(汉英珍藏本)
·心灵鸡汤(友谊地久天长英文原版)
·镜花缘(共2册汉英对照)(精)/大中华文库